среда, 8 февраля 2012 г.

Новое словечко - Холивар.

Холивар.
Холивор.
Это слово я только сегодня "открыл" для себя. Что означало не знал и пришлось Гуглить.

Оказалось (из разных источников), что мое первое предположение о "священной войне"  было верным.
Именно так оно переводится с английского языка (ну кто бы сомневался), хотя в современном сообществе, в молодежных форумах, означает - спор или продолжительную дискуссию.
Итак, определением слова холивар - является  спор или продолжительная дискуссия.

        Хотите обсудить - ступайте в холивар.
        [означает - гляньте в ветку форума.] Это как пример.

Все запомнили? Если нет - запишите или поставьте закладку в вашем браузере.

Комментариев нет:

Отправить комментарий